笔趣阁

顽石网>统一电池怎么样 > 第61页(第1页)

第61页(第1页)

他把视线移向了菲里克斯身边那个高大俊朗的男人。

那是他的理想爱人。他想。他看着那双蓝到不可思议的眼睛和那张脸上冷酷坚毅的线条。

-------------------------------------

注释:

*这是里尔克(RainerMariaRilke,1875-1926,著名的德语和法语诗人)的诗句。像所有的诗歌一样,它难以翻译,除了文中的译法,另一种更贴合原来的句子结构的译法是:“我们唯有在此才更深刻地体验自己的生命:在深切的爱和深重的悲伤里。”其中grosseLiebe(字面意思是“大爱”)既有“强烈的爱深厚的爱”,也有“伟大爱情”的意思——在口语里经常用这个词组来形容郑重其事的、非同一般的恋爱,也可用于指代那个最重要的爱人,类似中文“真爱”或“至爱”的用法;此前菲里克斯说的“伟大爱人”亦即是这个词。它也经常和Leben(兼有“生命”、“生活”和“一生”之意)联系在一起,比如grosseLiebemeinesLebens(我的一生至爱)。在文中的翻译只能十分勉强地兼顾这些多重意思。

**常见的拉丁文墓志铭:REQUIESCATINPACE.(在此安歇。)VALEDULCISANIMA.(愿灵魂安好。)还有一句我个人喜欢的:MORSCERTA,HORAINCERTA.(“死亡是一定的,时间是不定的”。或者更文艺一些的翻译:“生无定时,死必有期。”

十月六日,周日

第23章

闹钟还没有响起。然而一种奇异的感觉揪住了心脏,令他骤然清醒过来。菲里克斯睁开了眼睛,看着对面的人,那双温柔的褐色眼睛里有些微的红丝。

“嘿,你醒了多久了?”他轻声呢喃。

“有一会儿。”埃瑞克回答。“你想起来么,还是再睡一会儿?”

“现在是几点?”

“六点一刻。”

“我会起来。”他微笑着又闭上了眼睛。“马上。——等你做好了许诺给我的可丽饼。”

“甜的,还是咸的?”

“甜的。我要一个加肉桂和糖的,另一个加巧克力酱。”

他听到脚步声离开了房间。随后从一墙之隔的厨房那里传来了电动打蛋器的声音。

一刻钟后,空气里弥漫着蛋和奶的甜香。咖啡机发出了呼噜呼噜的声音。

菲里克斯走到餐桌旁。

“你换过了花。”他打量着水杯里插着的一朵白玫瑰。

“嗯,从院子里剪的。那朵非洲菊枯萎了。”埃瑞克说,把煎饼的盘子放在他面前。

“谢谢你。”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:失忆后我被前任搞到手了+番外  [网配]竹马,你掉马了+番外  (综漫同人)你没有自己的老婆吗  超级代购系统  (综漫同人)谁也别想阻止我好好学习  说了别惹我+番外  [网配]汤圆,正月十五要到了+番外  我真的不想爱上女配[快穿]+番外  (红楼同人)红楼之重生薛蟠娶了林黛玉+番外  侯爷迟早要出事/公子有主+番外  唐逗  不合格金主+番外  绕床弄竹马  我靠刷脸收服隐藏boss[无限流]+番外  狠人江湖,一刀砍翻天下  胜宴+番外  [网配]美人,我们来秀恩爱吧+番外  生命线+番外  八零年代大学毕业后  他的故事,与她有关/爱上你那年我21了+番外  

已完结热门小说推荐

最新标签